jueves, 11 de junio de 2009

Letra pequeña en la informática

(Texto enviado a la sección de Luis Piedrahita en "El Hormiguero")

Desde hace mucho tiempo he estado deseando contarle esta traducción del inglés al español, que aparace al encender, en miles de ordenadores del la marca HP (Hewlett Packard), concretamente en la BIOS. No se a que mono castellano contrataron para su traducción, pero me puedo imaginar que esto es el resultado del uso de esos "perfectos" traductores automáticos. Parece mentira que esta "pequeña"" empresa de ordenadores que no debe tener a nadie contratado en España, no sea capaz de encargar a alguien cualificado estas traducciones.


1. "El menú de la bota que carga...". Traducción de "Loading boot menu..." que bien traducido es "Cargando el menú de arranque...", pero que para el humanoide que lo tradujo está relacionado con un restaurante que en su carta sirve botas de vino que emborrachan...


2. "Escoja una Bota Primero dispositivo" que se debe de referir a "Escoja el primer dispositivo de arranque", pero que sigue en sintonía con la bota de vino esa.


3. "Restaure Perdida del Poder CA" que bien traducido sería "Reiniciar tras una pérdida de alimentación CA", pero que suena en plan de Star Trek como "debemos restaurar el Poder del Imperio CA"...


4. Bueno sobre esto anterior...no hay por donde cogerlo... Sigue con el plan Star Trek sobre el uso del Poder. "¡Cuidado con el botón del Poder!"...


5.Soy técnico de informática, pero creo que no me voy ni a molestar en intentar traducir esto. Eso de la estela espacial que deja la nave de Star Trek o algo así.


6. Lo del proceso que va en autobús al centro entre un pueblo llamado VID donde vive un señor llamado physcial que también entra... Bueno, no sé que decir, me sobrepasa.

En estos casos, siempre es mejor dejar los textos en inglés, señores. Accedan al menú de inicio del ordenador y por favor...déjenlo en inglés.
Fdo. Yago Fernández Hansen
Gracias por las fotografías del blog de Miguel Abril (miguelabril.com)
PS: Si HP desea unas buenas traducciones, que me mande unos eurillos y se las hago con placer.

2 comentarios:

yadoc dijo...

(Respuesta de Luis Piedrahita)

Hola Yago,

Mil gracias por tu hallazgo, ya lo he visto en tu blog. Por la naturaleza de mismo me impide sacarlo en el programa de la tele, sin embargo trataré de incluirlo en le blog un
día de estos.

Un saludo.

Luis Piedrahita

yadoc dijo...

(Respuesta de Yago Fernandez a Luis Piedrahita)

Que mundo tan hipócrita, no? Está bien visto criticar la carta de un Restaurante por sus errores, pero no a una multinacional como HP. No te lo digo a modo personal, porque en mi vida me he topado con muchos casos como este. Por eso... Que viva Internet!

Saludos y Gracias